Summary
About Me
My name is Karolina Piotrowska. I am an English-Polish and Polish-English translator and proofreader, based in Cheshire, UK. I have been working as a freelance translator since 2002.
Six years later this has become my main job and the greatest life-long passion.
Since then I have developed a long-term cooperation with a number of agencies and individual clients from the whole of Europe.
I also provide voice-over and transcription services.
Expertise
I strongly believe that a good translator needs to have specialist knowledge in chosen areas, whether supported by suitable qualifications or extensive experience in the subject matter. Expertise areas include:
- IT
- Education
- Law and Public Administration
- Medicine and Healthcare
- Technology
- Marketing
More details on my website.
Experience
-
Sepinroth Translations
Freelance Translator at Sepinroth Translations
1 - 5 Employees 2008 - Current
-
Mid-Cheshire College, Hartford
IT Lecturer
21 - 100 Employees 2010 - 2012 -
St Nicholas Catholic High School
Teacher of Polish A-Level, Teaching Assistant
21 - 100 Employees 2005 - 2011
Education History
-
MA in Translation
The University of Portsmouth
2013 - 2015 -
PGCE
The Manchester Metropolitan University
2011 - 2012 -
BSc Open (Information and Communication Technology) 2:1
The Open University
2009 - 2012 -
BA in English Philology
Wszechnica Mazurska, Poland
1998 - 2002Certified by NARIC UK
Qualifications
- The Chartered Institute of Linguists - Diploma in Translation (2012)
Clubs and Associations
Certificates & Memberships:
- North West Translators Network - March 2014
- Chartered Institute of Linguists - September 2012
- Comptia A+ - June 2008
Interests and Hobbies
- Solving puzzles (including jigsaws and paper models),
- Reading fiction and non-fiction,
- Sightseeing,
- Crocheting/knitting,
- Playing logic games on any type of gaming consoles